Can’t We Be Sweethearts – Música

Dion and the Belmonts were a leading American vocal group of the late 1950s. All of its members were from the Bronx, New York City. In late 1957 Dion DiMucci joined The Belmonts with singers Carlo Mastrangelo, Fred Milano, and Angelo D’Aleo to form the group.

DION – Can’t We Be Sweethearts?

Bo bo bo bo bo

(Shoo be doo-d-doo bop bop bop
Shoo be doo-d-doo yeah yeah)

(Shoo be doo-d-doo bop bop bop
Shoo be doo-d-doo yeah yeah)

(Shoo be doo-d-doo bop bop bop
Shoo be doo-d-doo yeah yeah)

Can’t we be sweethearts? Why don’t we fall in love?
Right from the start, you’re the girl I’m dreamin’ of
Oh can’t you see you’re the one & only girl for me, oh?
Please by my sweetheart; don’t you know the way I feel?
Don’t play the part; please make my dreams come real
Oh don’t you know, don’t you know I really love you so?

We’d walk hand in hand in our wonderland
The world would be our own
I’d make love to you, lovin’ kisses too
You’d be mine alone

Can’t we be sweethearts? Why don’t we fall in love?
Right from the start, you’re the girl I’m dreamin’ of
Oh can’t you see you’re the one & only girl for me?

We’d walk hand in hand in our wonderland
The world would be our own
I’d make love to you, lovin’ kisses too
You’d be mine alone

Can’t we be sweethearts? Don’t you know the way I feel?
Don’t break my heart; please make my dreams all real
Oh don’t you know, don’t you know I really love you so?

Ooh

Anuncis

All Summer Long – Música

“All Summer Long” is a song written by Brian Wilson and Mike Love for the American rock band The Beach Boys. It was released on their 1964 album All Summer Long, and as a single in the UK in February 1965.

All Summer Long (from “American Graffiti”) by The Beach Boys

Sittin’ in my car outside your house
(Sittin’ in my car outside your house)
‘Member when you spilled coke all over you blouse

T-shirts, cut-offs, and a pair of thongs
(T-shirts, cut-offs, and a pair of thongs)
We’ve been having fun all summer long

(All summer long you’ve been with me)
I can’t see enough of you
(All summer long we’ve both been free)
Won’t be long til summer time is through
(Summer time is through)
Not for us now

Miniature golf and Hondas in the hills
(Miniature golf and Hondas in the hills)
When we rode the horse we got some thrills
Every now and then we hear our song
(Every now and then we hear our song)
We’ve been having fun all summer long

Won’t be long til summer time is through
(Summer time is through)
Not for us now
Every now and then we hear our song
(Every now and then we hear our song)
We’ve been having fun all summer long
We’ve been having fun all summer long
(We’ve been having fun all summer long)
We’ve been having fun all summer long
(We’ve been having fun all summer long)
We’ve been having fun all summer long

Fons d’Història local de Catalunya | Grup d’Arxivers de Lleida

Base de dades bibliogràfica d’història local de Catalunya

El  Fons d’Història Local de Catalunya (FONSHL) és un catàleg bibliogràfic d’accés públic i gratuït sobre història local de Catalunya. Durant 25 anys ha estat produït pel Servei de Documentació d’Història Local de Catalunya (SDHLC) de la UAB, sota la direcció del Dr. Borja de Riquer Des de l’any 2012, el FONSHL depèn de la secció de història del SIBHIL·LA.

Conté 167.690 referències bibliogràfiques resultat del treball de selecció portat a terme en biblioteques generals i universitàries i en biblioteques, museus, arxius i centres d’informació locals, públics i privats, de tot Catalunya. Inclou articles de publicacions científiques espanyoles sobre l’àmbit català cedides, en conveni, pel CINDOC (CSIC), així com el resultat del treball de camp realitzat a grans biblioteques catalanes i les diferents bases de dades locals i comarcals elaborades pel SDHLC.

Què conté?

La base de dades contempla diferents nivells de descripció bibliogràfica:

o Monografies i manuscrits inèdits
o Publicacions periòdiques d’abast local i comarcal
o Articles de revistes
o Parts de monografies (capítols, ponències, comunicacions, etc.)
o Altres materials no text (enregistraments sonors, audiovisuals, fitxers electrònics, etc.)

                                   

Tipologia documental que recull la base de dades

Els documents responen a un ampli ventall de tipologia documental:

o Estudis científics i historiogràfics
o Tesis i tesines
o Materials, guies i itineraris didàctics
o Actes de congressos
o Literatura grisa (memòries, estatuts i reglaments d’entitats, inèdits)
o Biografies i memòries de personatges catalans

Àmbit temàtic i geogràfic

L’àmbit temàtic de la informació recollida cobreix la disciplina de la història i de les ciències humanes i socials i aplega, doncs, múltiples àrees o àmbits de coneixement: política, societat, geografia, economia, religió, cultura, art, educació, etc. sense cap limitació cronològica (des de la prehistòria fins a l’edat contemporània).
L’àmbit territorial es circumscriu a Catalunya, des del punt de vista administratiu, històric i polític. Dins d’aquest marc, se seleccionen documents sobre Catalunya, els seus municipis (o ens més petits com ara barris, parròquies, entitats menors…), comarques, regions naturals (parcs naturals, serralades…), províncies i d’altres divisions administratives, actuals o històriques (diòcesis, corregiments, comtats…)

Informació bibliogràfica

 La informació que conté cada referència bibliogràfica està desglossada en diferents nivells d’informació:

– El nivell de descripció bibliogràfica segons la normativa ISBD (títol, autor, dades de la publicació, descripció física, col·lecció, notes…)

– El nivell de descripció del contingut, que defineix el contingut del llibre en funció de diferents variables:

o  Àmbit geogràfic al qual es circumscriu el contingut de l’obra, ja siguin divisions territorials (localitat, comarca, província, entitat menor, barri, …), religioses (diòcesis, parròquies, bisbats…), naturals (rius, serralades i muntanyes, parcs naturals), administratives (àrea metropolitana) o històriques (comtats, baronies, antics municipis…)(segons l’actual Llei d’Ordenació Territorial de Catalunya)

o  Període cronològic del contingut del document: dates d’inici i final del període objecte d’estudi.

o  Descriptors de matèries o temàtica tractada en el document. El termes utilitzats en l’anàlisi documental són els recollits en el Tesaurus d’Història de Catalunya, elaborat pel mateix SDHLC.

o  Identificadors personals (nom de persones objecte de l’estudi o que tenen certa rellevància en el contingut del document (escriptors, polítics…). En aquest camp se solen trobar els protagonistes de les biografies, memòries, etc.)

Identificadors d’entitats (nom d’entitats objecte de l’estudi o que tenen certa rellevància en el contingut del document (associacions, institucions, empreses, partits polítics…). En aquest camp se solen trobar les entitats objecte d’estatuts, reglaments, memòries d’activitats, etc.

– Resum (en els casos en què els descriptors no siguin suficients per explicar satisfactòriament el contingut del document es fa un resum indicatiu seguint la norma ISO 214-1976

– La URL (adreça d’Internet) on accedir al document digitalitzat

– La Biblioteca o centre on es pot consultar el document

Usuaris

Donat el seu caire pluridisciplinari, el FONSHL està obert a un ampli ventall d’usuaris: professors, investigadors, estudiants de tercer cicle o erudits locals (estudis científics), el professorat i alumnat de primària i secundària (material didàctic), institucions i organismes locals (memòries, estadístiques…), les associacions o entitats culturals (tradicions populars, exposicions artístiques, esports…), com en general, a qualsevol ciutadà que tingui inquietud pel coneixement de la seva comarca o municipi.

Col·laborar

 

Article extret del web SIBHIL·LA: Història, Llengua, Literatura i Art

Via: Fons d’Història local de Catalunya | Grup d’Arxivers de Lleida

Barbara Ann – Música

“Barbara Ann” is a song written by Fred Fassert that was first recorded by the Regents as “Barbara-Ann”. Their version was released in 1961 and reached No. 13 on the Billboard Hot 100 chart. The most famous cover version was recorded in 1965 by the Beach Boys, issued as a single from their album Beach Boys’ Party! with the B-side “Girl Don’t Tell Me”.

Barbara Ann-The Regents-original song-1961

Bar bar bar bar Barbara Ann
Bar bar bar bar Barbara Ann
Barbara Ann
Take my hand
Barbara Ann
You got me rockin’ and a rollin’
Rockin’ and a reelin’
Barbara Ann
Bar bar bar bar Barbara Ann

Went to a dance, looking for romance
Saw Barbara Ann, so I thought I’d take a chance on
Barbara Ann, Barbara Ann
Take my hand
Oh Barbara Ann, Barbara Ann
Take my hand
You got me rockin’ and a rollin’
Rockin’ and a reelin’
Barbara Ann
Bar bar bar bar Barbar Ann

Bar bar bar bar Barbara Ann
Bar bar bar bar Barbara Ann
Barbara Ann
Take my hand
Barbara Ann
You got me rockin’ and a rollin’
Rockin’ and a reelin’ Barbara Ann
Bar bar bar bar Barbar Ann

Played our favourite tune
Danced with Betty Lou
Tried Peggy Sue
But I knew they wouldn’t do

Oh Barbara Ann, Barbara Ann
Take my hand
Oh Barbara Ann, Barbara Ann
Take my hand
You got me rockin’ and a rollin’
Rockin’ and a reelin’
Barbara Ann
Bar bar bar bar Barbar Ann

[Saxophone…]

Played our favourite tune
Danced with Betty Lou
Tried Peggy Sue
But I knew they wouldn’t do

Oh Barbara Ann, Barbara Ann
Take my hand
Oh Barbara Ann, Barbara Ann
Take my hand
You got me rockin’ and a rollin’
Rockin’ and a reelin’ Barbara Ann
Bar bar bar bar Barbara Ann

Bar bar bar bar Barbara Ann
Bar bar bar bar Barbara Ann
Barbara Ann
Take my hand
Barbara Ann
You got me rockin’ and a rollin’
Rockin’ and a reelin’ Barbara Ann
Bar bar bar bar Barbara Ann

Barbara Ann, Barbara Ann…

Ermites marineres (I): Sant Simó | HISTÒRIESDEMAR

Des de l´edat mitjana i fins al s. XVII, les comarques de la costa catalana han anat patint una sèrie d´incursions pirates i corsàries de vaixells provinents sobretot de Turquia i el Nord d´Àfrica. Al Maresme, un cop produïda l’expansió dels pobles “de mar”, aquests s’havien d´emmurallar i envoltar per torres de defensa i de guaita per a protegir-se d´aquests atacs.

Una de les incursions pirates més famoses del Maresme, es produí la matinada del dissabte 1 d’agost de 1545, poc abans de la sortida del sol, quan onze galeres de turcs capitanejats pel famós pirata otomà Turgut Reis, anomenat també Dragut van desembarcar a Pineda de Mar i van saquejar la població.


L´ermita de Sant Simó avui es troba aa tocar de la carretra NII en laseva sortida nord de la ciutat

Moltes vegades amb les muralles, la milícia o amb les torres de defensa no n´hi havia prou i, és clar, els soferts habitants d´aquests incipients municipis s´havien d´encomanar a l´advocació divina.

A Mataró, per exemple, el Consell de la Universitat d´aquesta vila va aprovar la construcció d´una ermita en honor a Sant Simó. Estava situada en un punt estratègic: fora de muralles a llevant del municipi en ple Camí Ral.

L´elecció d´aquest emplaçament i l´advocació triada no van ser cap casualitat. L´ermita es va aixecar al costat d´una font on les naus corsàries solien anar a carregar aigua pels seus vaixells i la divinitat, Sant Simó, va ser un apòstol partidari dels zelotes o els homes del ganivet, una facció radical del cristianisme molt violenta. L´objectiu fets era clar, es volia demostrar que la població de Mataró no tenia por dels Pirates barbarescs.

Sant Simó va ser invocat molts anys pels mariners mataronins per a protegir-se dels pirates. Poc a poc, s´en van anar fent càrrec de l´edificació tant mariners i pescadors com els pagesos de la zona de Mata i de les Cinc Sènies. Amb el temps la convivència entre aquestes dues comunitats va anar degenerant per la rivalitat que es va establir. Un exemple es troba en els esgrafiats de la façana on s´hi mostren a banda i banda de la porta principal motius mariners i motius de la pagesia competint entre si.

L´ermita acollia una col.lecció d´exvots molt interessant

Al llarg de la seva història, l´ermita de Sant Simó n´ha vist de tots colors. Fins abans de la guerra civil espanyola, l´ermita conservava una riquíssima col•lecció d´exvots mariners una mostra d´art popular en honor a les intervencions del Sant enfront de temporals, naufragis, atacs corsaris com el protagonitzat l´any 1691 per Pere Silvestre, patró del Sant Cristòfor contra unes galeres pirates davant de Mataró. Aquesta batalla queda recollida en l´esculpit de la llinda de la porta de la sagristia.

Sant Simó també va albergar durant molts anys l´exvot mariner més famós de la nostra història, la Coca que actualment es conserva al Maritiem Museum Prins Hendrik, de Rotterdam. Aquesta veritable joia de la història de la navegació va desaparèixer de l´ermita a primers del s XX de manera molt misteriosa.

El sabre de Sant Simó, l´apóstol zelota

Avui encara, cada 28 d´octubre se celebren les festes en honor a Sant Simó. En aquesta diada, els mataronins s´acosten en peregrinació a l´ermita i acompleixen el ritus ancestral de comprar el sabre, una especialitat pastissera que vol recordar la valentia de Sant Simó, el Sant del ganivet.

Via:  Ermites marineres (I): Sant Simó | HISTÒRIESDEMAR

Come Back My Love – Música

The Wrens were an American doo-wop vocal group from The Bronx, New York City. They are best known for their song “Come Back My Love”.

The Wrens – Come Back My Love

Oh-oh, come back my love, don’t run away
Come back my love, oh come back to stay
I love you so, well I want you to know
I need your love so badly

Well, you said goodbye, I wondered why
All because of those silly lies
I love you so, well I want you to know
I need your love so badly

Well, everybody makes
Mistakes in the game of romance
I’m asking you darling
Why don’t you come back and give me a chance

Come back my love, don’t stay away
I need your loving every day
I love you so, well I want you to know
I need your love so badly

Well, everybody makes
Ooh, mistakes in the game of romance
Now, I’m asking you darling
Why don’t you come back and give me a chance

Come back my love, don’t stay away
I need your loving every day
I love you so, well I want you to know
I need your love so badly

Well, everybody makes
Ooh, mistakes in the game of romance
Now, I’m asking you darling
Why don’t you come back and give me a chance

Come back my love, don’t stay away
I need your loving every day
I love you so, well I want you to know
I need your love so badly
‘Cause I need your love so badly

See You Later Alligator – Música

“See You Later, Alligator” is a 1950s rock and roll song written and first recorded by American singer-songwriter Bobby Charles. The song was a Top Ten hit for Bill Haley and His Comets in 1956 in the United States.

Bill Haley & The Comets – See You Later Alligator

See you later, alligator

Well, I saw my baby walkin’
With another man today
Well, I saw my baby walkin’
With another man today
When I asked her what’s the matter
This is what I heard her say

See you later alligator
After ‘while crocodile
See you later alligator
After ‘while crocodile
Can’t you see you’re in my way now?
Don’t you know you cramp my style?

When I thought of what she told me
Nearly made me lose my head
When I thought of what she told me
Nearly made me lose my head
But the next time that I saw her
Reminded her of what she said

See you later alligator
After ‘while crocodile
See you later alligator
After ‘while crocodile
Can’t you see you’re in my way now?
Don’t you know you cramp my style?

She said, “I’m sorry pretty daddy
You know my love is just for you”
She said, “I’m sorry pretty daddy
You know my love is just for you”
Won’t you say that you’ll forgive me
And say your love for me is true

I said, “Wait a minute ‘gator
I know you meant it just for play”
I said, “Wait a minute ‘gator
I know you meant it just for play”
Don’t you know you really hurt me?
And this is what I have to say

See you later alligator
After ‘while crocodile
See you later alligator
After ‘while crocodile
Can’t you see you’re in my way now?
Don’t you know you cramp my style?

See you later alligator
After ‘while crocodile
See you later alligator
So long, that’s all, goodbye

Runaway – Música

“Runaway” is a number-one Billboard Hot 100 song made famous by Del Shannon in 1961. It was written by Shannon and keyboardist Max Crook, and became a major international hit. It is No. 472 on Rolling Stone’s list of the 500 Greatest Songs of All Time, compiled in 2010.

Del Shannon – Runaway (1961) HD

As I walk along, I wonder
A-what went wrong with our love
A love that was so strong

And as I still walk on, I think of
The things we’ve done together
While our hearts were young

I’m a-walkin’ in the rain
Tears are fallin’ and I feel the pain
Wishin’ you were here by me
To end this misery

I wonder
I wah-wah-wah-wah-wonder
Why
Why, why, why, why, why
She ran away

And I wonder
Where she will stay
My little runaway
A-run, run, run, run, runaway

I’m a-walkin’ in the rain
Tears are fallin’ and I feel the pain
Wishin’ you were here by me
To end this misery

And I wonder
I wah-wah-wah-wah-wonder
Why
Why, why, why, why, why
She ran away

And I wonder
Where she will stay
My little runaway
A-run, run, run, run, runaway
A-run, run, run, run, runaway
A-run, run, run, run, runaway

Gent de la Ràpita (I): els orígens | HISTÒRIESDEMAR

Amb aquesta entrada s´enceta una col.lecció de relats curts sobre la història recent de la pesca a la vila d´Arenys de Mar.

Un dels episodis més interessants de la història contemporània de la pesca està relacionat amb els moviments migratoris de pescadors des de les viles marineres de la costa sud, especialment de L´Ametlla i Sant Carles de la Ràpita, fins a ports de la costa central i nord del país.

Aquests dos municipis han tingut una intensa tradició pesquera produïda sobretot per la fertilitat de les seves aigües a causa de la proximitat de la desembocadura de l´Ebre. Malgrat les abundants captures, la vida dels pescadors de l´Ametlla i de Sant Carles era complicada. La relativa llunyania als grans mercats de peix fresc de l´època, les males comunicacions i la precarietat dels sistemes de conservació del peix n´eren les raons principals.

En aquells temps, la majoria dels quillats d´Arrossegament eren de families de la Ràpita

Per aquestes causes, no és gens d´estranyar que hi hagi hagut moviments migratoris entre aquests dos municipis i d´altres indrets on la vida dels pescadors podia ser una mica més estable. Però, perquè es trien aquests municipis receptors? La resposta a aquesta qüestió s´explica bàsicament per quatre raons: En primer lloc, a inicis del S. XX cap d´aquets municipis receptors presentava una comunitat pesquera prou consolidada. En segon lloc, la presencia d´un port refugi donava seguretat i comoditat als pescadors nouvinguts. La relativa proximitat als grans mercats de peix fresc n´era una altre raó i per finalitzar, les possibilitats de prosperar econòmicament, tant de pescadors com els seus familiars era més elevada que en els seus punts d´origen.

És a partir de les dues primeres dècades del segle XX quan es comencen a produir aquests moviments especialment entre l’Ametlla i Palamós i entre Sant Carles i la Barceloneta, el barri de pescadors de Barcelona. En aquells moments, no es pot parlar encara d´un assentament fix a la Barceloneta, sinó que els pescadors hi passaven temporades. Quan a partir de l´exposició universal del 1929 apareixen els primers motors, les famílies de rapitencs decideixen instal•lar-se definitivament a la Barceloneta.

En el cas d´Arenys de Mar, l´arribada de pescadors, en aquest cas de Sant Carles de la Ràpita, es produeix a partir dels anys 50 a través de la comunitat de rapitencs que s´havia establert a la Barceloneta. El detonant d´aquest fenomen és la finalització de les obres del port que es va iniciar quaranta anys abans arran de les tràgiques conseqüències del temporal de 1911.

Als anys 50 Arenys de Mar era una vila que vivia completament d´esquena al mar, els arenyencs d´aquell temps veien amb molts mals ulls l´ofici de pescador. La vila no havia tingut mai una tradició de pesca forta i lluny quedaven els dies en que Arenys presentava una intensa activitat nàutica i marinera.

Amb un port a punt d´estrenar, sense una tradició pesquera important i amb unes bones comunicacions cap a Barcelona, no és gens d´estranyar l´efecte crida que ha produït aquest municipi cap als pescadors d´arreu, i entre ells, evidentment la gent de Sant Carles.

La Veloz, un dels quillats de la familia Zaragoza i dels primers que va feienjar des del port d´Arenys

Dues famílies formen les primeres nissagues de rapitencs que s’instal•len a Arenys de Mar; els Zaragoza i els Comí “Els Pistols”. En aquell temps apareix també un personatge, Vicenç López “En tramuntana”, padrí de l´avi Comí que actua com intermediari i portava pescadors de Sant Carles cap a la vila. Una sèrie de quillats gairebé mitics en la història recent de la pesca a Arenys de Mar eren propietat d´aquetes dues famílies: La Veloz o la Puntaire dels Zaragoza i la Pastora del Monte, l´Alba Rosa o el Pistol dels Comí.

L’empremta d´aquest procés ha estat considerable. Actualment més d´un miler d´arenyencs són d´origen rapitenc o tenen vincles familiars amb aquesta localitat. Amb l´arribada d´aquest pescadors es construeix el barri de Sant Elm i, fins hi tot a nivell lingüístic i etimològic hi ha hagut la incorporació d´alguns mots típics de la població del Montsià. Això però són altres històriesdemar.

Via: Gent de la Ràpita (I): els orígens | HISTÒRIESDEMAR

Rock n’ Roll Is King – Música

“Rock ‘n’ Roll Is King” is a song written and performed by Electric Light Orchestra (ELO) released as a single from the 1983 album Secret Messages. With this song the band returned to their rock roots. It features a violin solo by Mik Kaminski.
The song went through many changes during recording and at one point was going to be called “Motor Factory” with a completely different set of lyrics. The single proved to be ELO’s last UK top twenty hit single, and reached no. 19 in the US in August 1983.

Electric Light Orchestra – Rock n’ Roll Is King

JEFF LYNNE’S & ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA- Live at Hyde Park 2014 014 Rock ‘N’ Roll Is King

[Verse 1]
Well
Listen everybody, let me tell you ’bout the rock n’ roll
Ohhh, feel that rhythm and it’s really gonna thrill your soul
Mmmm, Come along with me, to a land of make-believe
She said, “Whamalamabamalama, rock’n’roll is king.”

She loves that rock’n’roll, and she plays it all night long
Awww, that’s all she ever tells me when I call her on the telephone
She says, “Feel that jumpin’ beat, and a-get up on your feet.”
She says, “Whamalamabamalama, rock’n’roll is king.”

[Hook]
Oh, let those guitars play
Play for me, play for me
Oh, let that song ring out
That’s how it’s meant to be

[Verse 2]
Well, it rolls like a train that’s a comin’ on down the track
She rolled over Beethoven, and she gave Tchaikovsky back
She loves that drivin’ beat, and she goed dancin’ on down the street
She said, “Whamalamabamalama, rock’n’roll is king.”
Aww, rock on!

[Instrumental Bridge]

[Hook]
Oh, let those guitars play
Play for me, play for me
Oh, let that song ring out
That’s how it’s meant to be

[Verse 3]
Awww, when she comes around and I’m a listenin’ to the radio
She says, “You can’t do that, cause all I wanna do is rock’n’roll.”
“Now here I’m gonna stay, when that music starts to play.”
She says, “Whamalamabamalama, rock’n’roll is king.”

[Outro]
Aww, yeah, “Whamalamabamalama, rock’n’roll is king.”
Uh-huh, “Whamalamabamalama, rock’n’roll is king.”
Oooh, yeah, “Whamalamabamalama, rock’n’roll is king.”
She said, “Whamalamabamalama, rock’n’roll is king”